万花筒风车类

四月,我在华盛顿州的乌节港(West Orchard)讲授了万花筒风车课程,三月在翡翠谷Qui缝机(Emerald Valley Quilters)授课’俄勒冈州尤金的公会。我的方法基于Bethany Reynold’s Stack ‘我修改了N Whack技术,使风车漂浮在背景上,而不是一直到达块的边缘。这意味着,如果在块的外部周围存在误差,可以对它们进行修整,以使所有块的大小相同,而不会丢失风车点。每个人都成功,它’新棉被也很容易。它’这是一个有趣的工作坊,学生将八个相同的正方形切成三角形并将八个三角形的集合排列成风车后,立即得到满足。您可以’除非将风车放到风车上,否则不要预测风车将如何旋转’很高兴看到出现了什么。这里有些例子。


如您所见,创建的模式非常漂亮’很难相信每一套都只有一种面料。这里’选用西式声音棉被制成的成品块’作坊。注意风车点和块边缘之间的浮动,这使风车弹跳更大。阿仁’t they fun!

工作进行中(3)

上周,我发表了我的作品。一世’我很自豪地说被子 Luaret’s Stars,现已完成。这款被子是在18个月前完成调试的,并一直在缓慢发展。去年,我去了很多地方教书,还花了很多时间帮助照顾我的新双胞胎孙子,所以我没有’没有很多时间专门用于被子。幸运的是,我的客户一直非常耐心和理解。一世’在过去的三个星期中,我做了很多工作,以便及时完成我的机器棉被Wanda Rains在2月中旬我们当地的棉被公会展示之前进行棉被的处理。万达现在拥有了它,并且正在发挥她的魔力。一世’我很期待看到她的所作所为,然后我 ’在被子展示之前,我必须争先恐后地执行绑定。在这里,散布在我的客厅地板上。花了200多个小时才完成,结果是105″ x 105″, king-sized.

工作进行中(2)

在2018年12月17日的博客中,我张贴了我正在进行的主要项目的图片。我花了最后几周的时间在这件被子上集中精力,并与您共享下一阶段。我为下一个边框构造了一个分段的格子。

我做了八个部分,被子的每一侧各有两个,在插入式罗盘块的每一侧都有镜像。我喜欢这个新边框的比例,并认为它可以很好地用于被子。我在这’我正在努力解决如何将它们连接到角落并试镜的想法。如您所见,整个被子在我的工作墙上变得相当笨重。

当要固定这些边界部分时,我将整个东西放在楼下的客厅里。我移动椅子,吸尘,然后在地板上放一张大白纸。然后我就可以将整个被子铺好,轻松地测量,然后在地板上进行钉扎。在用机器将各部分固定好之后进行熨烫时,我求助于使用打孔器作为织物的重量,以防止顶部滑落和拉扯!

这个项目渗透到我家的每个部分!有一次,我不得不抽出一些时间来清理工作室的表面。到下周,顶部应该完成,我将再次发布。

工作正在进行中

这张照片显示了我当前项目的一部分,’在过去的18个月里,我们一直在开关。我今年的教学计划很忙,我’带着双胞胎孙子的欢乐有家庭的承诺。因此,进展缓慢。一世’m决心在今年年底之前完成这个榜单,并且已经预订了我的一月份的长臂machine缝机。中心是28″9的辐射羽毛之星″罗盘在中间。然后有四个15″指南针和四个14″钻石星块。 24个小俄亥俄之星街区填补了空白。这被子是委托的,幸运的是,我的客户对它的时间长度非常耐心’让我设计被子并完成工作。一世’当项目接近完成时,将再次对此发表意见。

圣罗莎被子

In mid-May, I taught at two quilt guilds in Santa Rosa. My host was a guild member, 珍妮特 Tonkin. 珍妮特 took me to see a small exhibit of her quilts at her local church. The 索诺玛县的月光棉被 has a quilt show coming up and the theme for their challenge this year is fire, in light of the horrendous wildfires that swept through Sonoma County last fall . Here is the quilt that 珍妮特 made, 索诺玛·斯特朗, approximately 24″ x 24″.

珍妮特 ’小被子传达了火的全部消耗力及其造成的破坏。黑树衣架是完美的补充。在圣罗莎(Santa Rosa),大火烧毁了5,000多所房屋,对整个社区的影响是巨大的。整个社区被消灭了。瓦砾已被清除,现在地块平坦而裸露。重建不是很快。许多人已经搬走了,或者仍在与自己的保险公司作斗争以接收他们的索赔。山坡上有烧焦的树木,其中有几棵幸存下来,山顶上有绿色的小区域,树干底部萌芽。茂密的绿草和野花重新出现在灌木丛下。在圣罗莎被子公会中,有17个公会成员,“Cinder Sisters”,失去家园和其他行会成员已伸出援助之手。

在公会会议上,这些捆绑包是免费的,“Cinder Sisters”。其他行会成员可以购买它们,这笔钱将捐给火灾受害者,以帮助他们更换replace缝工具以及所需的其他物品。最近在大火之前在行会上教过的一位老师正在德克萨斯州行会教书,并建议为火灾受害者开四分之一路。在“被子和帕特·斯隆(Pat Sloan)”Facebook页面。 908个包裹来自全国80个被子协会,50个州中的49个捐助者以及来自海外(澳大利亚,加拿大,英国,德国,墨西哥和苏格兰)的捐助者。行会中的某人有一个新的棚子,用来安置和整理所有的布料,行会成员将这些捆扎在一起。收到的款项足以支付30辆皮卡车!还收到178件成品被子和52件上衣;这些被子中有124个已分发给火灾受害者。即使在停止捐赠的请求之后,更多的捐款仍在不断涌现,但现在已经a细流了。这再次表明,棉被很慷慨大方。

感恩节致敬南希·齐曼(Nancy Zieman)

祝您感恩节快乐,并希望您与家人和朋友共享美食,并享受美食和团契。对于感恩节,我有很多要感激的,包括我的双胞胎孙子最近的出生!我也非常感谢我通过缝和旅行所建立的友谊,以便在美国及其他地区分享这种热情。

上周,我们告别了南茜·齐曼(Nancy Zieman),他在与癌症斗争后去世。她是这么多人的灵感源泉,她将无比怀念。感谢南希为to缝和缝制世界做出的杰出贡献。与南希一起缝制是有史以来运行时间最长的缝纫和TV缝电视节目,拥有30多年的节目制作经验,南希教授了许多技术,并邀请其他老师分享和参与。我有幸两次为南希接受了蒙古Qui缝中心的采访’s Corner并通过Twist技术在她的Bargello被子上与她进行了两个部分的编排,所以我出现在四个Nancy缝纫程序中。这张照片是在我们用Twist程序记录Bargello被子时拍摄的。南希在电视教学中表现出友好而舒适的态度,使她深受广大观众和忠实拥护者的喜爱。她立即​​让我在电视演播室放心。她的方法也非常专业和透彻。和她一起工作很愉快,而且经验很丰富。她创立的公司Nancy’■理念,永存,是缝制和缝用品的重要资源。

要向南希致敬,请点击 这里.

凯特 Hunter, Quilt Artist and Teacher

在三月份的德克萨斯州教学之旅中,我的主持人在 凡尔林棉被’ Guild 在弗雷德里克斯堡是 凯特 Hunter. I stayed at 凯特’s home for three nights, enjoying her kind hospitality and seeing her quilts. 凯特 has a degree in mechanical engineering and worked at Boeing in the Pacific Northwest until she retired about six years ago. After many years of writing airplane repair instructions and 教学 other engineers, she has changed her focus to designing quilts and 教学 quilters.

凯特’s specialties are quilts inspired 通过 travel, wall hangings that capture travel memories, and techniques that can be used to capture the travel themes. Many quilters enjoy travelling and collect fabric, postcards and a variety of souvenirs as well as taking photographs along the way. 凯特 teaches how to use this memorabilia to create a travel memory quilt. Here are a couple of small examples.

In this larger piece, 凯特 has created a map of the area around Fredericksburg and added the local highlights. She uses a variety of techniques and materials including piecing the background, applique, photos 上 fabric, couching and embroidery. The cowboy boots are ultra-suede with reverse applique to create the colored patterns.

凯特 travels to teach and would be delighted to come to your area. Check her 网站 与她联系。它’s always fun to see how other quilters organize their studios. 凯特 is good friends with 路易斯·哈洛克, a quilter with whom she used to work at Boeing. Lois travels and teaches quilters about organizing their quilting space and making good ergonomic choices. She sold 凯特 上 storage boxes for supplies and projects. 凯特 has these nicely labelled and stacked above her shelves. She also has useful and attractive containers for storing fat quarters.

 

 

被子N’ Cruise to Alaska

我很高兴成为这10天的被子老师之一’乘坐Golden Princess游轮前往阿拉斯加,于8月10日从旧金山启航,并于8月20日返回。这艘巨大的船上约有2,000名乘客,其中有70名是棉被,由四位老师上课。海上没有浪费任何时间!我们北航行到朱诺时,我们进行了为期两天的上课,然后从凯奇坎返回的路上进行了为期两天的上课,在维多利亚州停了一天。阿拉斯加的风景非常壮观,quil缝非常有趣!

20150812_090800 船

友情极好,我的学生们热情而富有成效。我喜欢结识新朋友,结识新朋友,并享受为期两天的课程带来的好处,这使我们有更多的时间互相了解并在项目上取得进展。当我看到餐厅教室的大小时,我对教学空间的担忧很快就消除了。那是一个巨大的房间,分为不同的区域。尽管我的班级人数很多,但如果学生想布置自己的积木等,我的学生就有足够的空间散布。每个老师都有自己的区域,我们一点也不互相干扰。我们不能’教室里没有熨斗​​,所以用的木质熨斗效果很好,学生们可以去洗衣房熨烫他们完整的脱衣舞用具和积木。在这里,我和我的26名Twist学生一起穿着Bargello被子。

邮轮集团

除了上课期间的缝外,学生还可以在自己的小木屋里缝制衣服,而且在几个晚上,都有一个房间可供公用缝纫。有些人选择留在船上而不是在陆地上游览。我为完成的工作和取得的进展感到惊讶。在旅行结束时,几个人将他们的Bargello砌块组装成被子。科琳·西蒙斯(Coline Simmons)孜孜不倦地工作,完成了100个Bargello方块,制成了这个可爱的大号顶端! Coline在回到旧金山的途中还参加了我的第二堂课,并完成了49个无模板的万花筒块!这是玛丽娜·穆勒(Marina Muller)的万花筒拼图被套。我在2013年的南非被子大会上教了玛丽娜。让她和我们一起从纳米比亚一直到邮轮旅行真是太高兴了!

巴杰罗学生 20150819_141723

谢谢我所有的学生和帕姆的特里·凯斯尔顿 ’s旅行使我有机会在这次航行中教书。如果我在他们的行会任教,或者我们能够再次一起航行,我希望我有机会再次见到一些学生。这里’是我的万花筒拼图小组。

20150901_105139-1